Su Cunsòrtziu Universitàriu de sa Sardigna Tzentrale, in collaboratzione cun s’Universidade Autònoma de Bartzelona at organizadu unu Master de tradutzione e de comunicatzione in limba sarda. Su Master, a pagamentu, est de treghentas binti oras, est cumintzadu su bintisete de freàrgiu e at a agabare in su mese de làmpadas. Lu sunt frecuentende, in sos locales de su Litzeu sientìficu de Nùgoro dae belle duos meses, batòrdighi laureados sardos in matèrias diferentes, ghiados dae su diretore sientìficu Diegu Corraine pro sa parte sarda e dae Carles Biosca pro sa parte catalana. Custu est su de bator annos chi si faghet unu Master in ue sos istudentes sunt immatriculados in s’Universidade Autònoma de Bartzelona e sa sede nugoresa est petzi una sede istacada. Sos istudentes sunt imparende sas tècnicas de redatzione giornalìstica, de tradutzione e de interpretariadu, de tradutzione simultànea dae su sardu a àteras limbas e a s’imbesse, impreende sa limba sarda Comuna, adotada in su mese de abrile de su 2006 dae sa Regione Sardigna S’obietivu est de creare pessones ispetzializadas in cada casta de tradutzione, chi siant a tretu de fàghere unu situ web, unu notitziàriu in lìnia, un’artìculu pro sos cuotidianos, creare messàgios publitzitàrios e fàghere documentàrios. Pro lis imparare totu custu, sunt bènnidos dae Bartzelona professores universitàrios che a Carles Biosca, Barto Mesa e Ramon Piquè, dae sa Sardigna, professores e espertos che a Alessandra Raggio, Tonino Oppes, Carlo Sanna, Giovanni Lupinu, Don Antonio Pinna e Diegu Corraine. Unu master che a custu cheret dare a sa limba sarda una visione moderna, chi podet devènnere risorsa econòmica e ocupatzionale.
mercoledì 16 maggio 2007
Master de tradutzione e comunicatzione in limba sarda
Su Cunsòrtziu Universitàriu de sa Sardigna Tzentrale, in collaboratzione cun s’Universidade Autònoma de Bartzelona at organizadu unu Master de tradutzione e de comunicatzione in limba sarda. Su Master, a pagamentu, est de treghentas binti oras, est cumintzadu su bintisete de freàrgiu e at a agabare in su mese de làmpadas. Lu sunt frecuentende, in sos locales de su Litzeu sientìficu de Nùgoro dae belle duos meses, batòrdighi laureados sardos in matèrias diferentes, ghiados dae su diretore sientìficu Diegu Corraine pro sa parte sarda e dae Carles Biosca pro sa parte catalana. Custu est su de bator annos chi si faghet unu Master in ue sos istudentes sunt immatriculados in s’Universidade Autònoma de Bartzelona e sa sede nugoresa est petzi una sede istacada. Sos istudentes sunt imparende sas tècnicas de redatzione giornalìstica, de tradutzione e de interpretariadu, de tradutzione simultànea dae su sardu a àteras limbas e a s’imbesse, impreende sa limba sarda Comuna, adotada in su mese de abrile de su 2006 dae sa Regione Sardigna S’obietivu est de creare pessones ispetzializadas in cada casta de tradutzione, chi siant a tretu de fàghere unu situ web, unu notitziàriu in lìnia, un’artìculu pro sos cuotidianos, creare messàgios publitzitàrios e fàghere documentàrios. Pro lis imparare totu custu, sunt bènnidos dae Bartzelona professores universitàrios che a Carles Biosca, Barto Mesa e Ramon Piquè, dae sa Sardigna, professores e espertos che a Alessandra Raggio, Tonino Oppes, Carlo Sanna, Giovanni Lupinu, Don Antonio Pinna e Diegu Corraine. Unu master che a custu cheret dare a sa limba sarda una visione moderna, chi podet devènnere risorsa econòmica e ocupatzionale.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento